Three major reference newspapers, Danish, Finnish and Swedish, announced on Thursday that they were translating parts of their articles about the war in Ukraine into Russian in order to be able to reach the public in Russia and refute the Kremlin’s official version.
Article written
Writing culture in France
Published on 10.03.2022 12:02
Reading time: 1 min.
“Our goal is to give Russians access to impartial and reliable coverage,” write the editors of the reference daily newspapers Politiken (Denmark), Dagens Nyheter (Sweden) and Helsingin Sanomat (Finland) at the general forum.
“The Ukrainian tragedy should not be brought to the Russian public through propaganda channels,” they urge, denouncing the recent closure of the last independent audiovisual media in Russia, Echo radio in Moscow, and the opposition Doyd TV channel.
Many foreign media have also decided to suspend their activities in Russia after the Duma passed a law severely punishing any “false information” after the invasion of Ukraine by the Russian army. Access to the social network Facebook was also closed, which, according to experts, indicates the Kremlin’s desire to silence any voices that disagree with the Ukrainian conflict.
“Russian mothers need to know that their sons were sent into the unknown, that innocent civilians were killed and injured, that two million Ukrainians were forced to flee their country, and that millions of Ukrainian children saw their childhoods destroyed,” underline the three main Editors: Christian Jensen (Politiken), Peter Wolodarsky (Dagens Nyheter) and Caius Niemi (Helsingi Sanomat).
In the official Russian narrative, the invasion of Ukraine is presented as a limited peacekeeping operation aimed at protecting Russian-speaking Ukrainians from “genocide.”
Share on Twitter Share on Facebook Share via email Share link