Matthew Bock Side Le Journal de Montreal

French language: Luckily we don’t only have Jay Kutcher in Quebec

What a deplorable example is pop singer Jérôme Couture, who throws his Quebecois identity and language into the nettles to happily Anglicize his name, adopting Jay Kutcher’s to make a career for himself in the United States!

• Also read: Jérôme Couture changes his name to enter the English-speaking market

Unlike this Ti-Coune, however, who fancies he will be successful with the Americans, there are artists among us who resist.

When I look at La Voix and not The Voice like in France, I see Marjo, our national rocker, championing the Quebec cause when needed.

I see Mario Pelchat, with a great voice, who never let his tongue out.

I also see Corneille growing up in a country, Rwanda, yet subjected to the temptation of Anglicization defending the beauty of French singing.

Stromae’s tongue

Besides protest groups like Loco Locass, there are some for whom the French language is the natural artistic medium, and that’s a good thing.

The late Karim Ouellet took us into a pop music universe full of soul in the language of Vigneault and Stromae.

His sister Sarahmée’s rap is from Quebec.

The trendy music of the moment, pop, rap, hip-hop and even country that Jérôme/Jay Couture/Kutcher want to sing can always be sung in French.

Where does this impulse to switch to English come from?

lowering

I prefer a monolingual English CEO of Air Canada who doesn’t care about us, like Michael Rousseau, than a pop singer announcing his “American transformation”. The first offends us. The second makes us smaller.

Thinking of our well-known great Quebecers like Gregory Charles, Boucar Diouf, Kim Thuy or Dany Laferrière, I’m always ashamed of the idea that little kids on the street who don’t recognize them often have the reflex to talk to them. .. in English !

Who is Gaston Miron